Home Genel Salon 87

Salon 87

written by LezizCeset Kasım 2, 2012
Salon 87

Kaçıp gitmesine izin verdiğimiz sadece zaman değildi. Her şeyi bir anda bırakmaya inandırdık içimizi. Hayaller, asilikler, tutkular, umutlar ve daha bir çoğunu satılığa çıkardık ve onları o kadar ucuza satın aldılar ki köpek tüccarları… Kolayca pazarlandık. Gözlerimiz körleşti. Yalnız dehşet çocuklar değildik artık. Zamanımızı ve yaşımızı aldılar. Bedelinin farkında değildik aynaya baktığımızda. Gözlerimizin altına oturan körlük o kadar koyulaştı ki… Amaçsızca saldırdık. Gece karanlığındaki sırtlanlar gibi avlanmış olanı kemirdik. İnsanlığımızdan hala utanmadan hala fark etmeden çiğnedik leş eti. Üzerimizden kaç tane kusursuz ışık geçti. Umursamadık ve gelip geçenler de bizi umursamıyor artık. Yolda ol, yolda kal ve kaybol. Müziğin sesini aç. And now I’m going places on my own. All alone. Ve şimdi ben tek başıma bir yerlere gidiyorum
Yapayalnız…

Ben Howard
Esmeralda

Körleştim, şimdi sadece ışığı görüyorum
Seni tutamadım, benim portakal ağacı yaprağım.
Karanlık bir odada üçümüzün paylaşması için.

Belki özgürdün
Benim kararmış yaram seni sarmadan önce
Ben de aynı şarkıyı aldım senden
Bir bahis oynadım

Sana bağlılığım bilinecek

Zavallı ben, bana yardım etmek için tekerleklerin altına düştü,
Karanlık deniz, bir ışık olmayı beceremedim, sen onu tek başına buldun
Oh, zavallı ben, bana yardım etmek için tekerleklerin altına düştü,
Karanlık deniz, canavar yalnız başına melodiyi katletti.

Ve şimdi ben tek başıma bir yerlere gidiyorum

Körleşmiş, şimdi ölümü görüyorum
Bizi arada bırakıyorlar ve yaprakları kolayca salıyorlar
Bizi çevreleyen, bu sessiz parça, o kadar zor ki açık saçık kalmak

Yalnız, oh, hayır, ben değil,
Büyük bir cesarete sahibim, hızlı hareket eden ayaklar,
Sen bana ışık verdin, ama bir kez geldi geçti
Ben bir bahis yaptım

Ve sen biliyorsun, sen biliyorsun
Zavallı ben, bana yardım etmek için tekerleklerin altına düştü,
Karanlık deniz, bir ışık olmayı beceremedim, sen onu tek başına buldun
Oh, zavallı ben, bana yardım etmek için tekerleklerin altına düştü,
Karanlık deniz, canavar yalnız başına melodiyi katletti.

Ve şimdi ben tek başıma bir yerlere gidiyorum
Yapayalnız…

Çeviri: LezizCeset

httpv://www.youtube.com/watch?v=UYUKsRL-YBM

Ben Howard
Esmeralda

I’m blinded, now I see a light,
Could not hold you, my orange tree leaf.
In the darkened room for three of us to share.

Maybe you were free
Before my blackened wound covered you.
I took the same from your song
I made a bet.

Will you know I’m bound.

Poor me, she fell beneath the wheels to help me out,
Black sea, I failed to be the light, you found it alone.
Oh, poor me, she failed beneath the wheels to help me out,
Black sea, the monster killed the melody alone.

And now I’m going places on my own.

Blinded, now I see the death
Moves amongst us and leaves such easy raft
To surround us, this silent piece, too hard to bare.

Lonely, oh, no, not me,
I have a great dare, fast moving feet,
You gave me light, but once was gone.
I made a bet.

And you know, you know,
Poor me, she fell beneath the wheels to help me out,
Black sea, I failed to be the light, you found it alone.
Oh, poor me, she failed beneath the wheels to help me out,
Black sea, the monster killed the melody alone.

And now I’m going places on my own.
All alone.

You may also like

Leave a Comment